

Episode 6
Episode 6 | 1h 14m 22sVideo has Closed Captions
Valjean and Marius flee the barricades. Javert’s story reaches its conclusion.
Marius mans the barricades, where a hostile Valjean intercepts him. They end up fleeing together through the sewers of Paris. Cosette’s story reaches its conclusion. So does Javert’s.
Funding for MASTERPIECE is provided by Viking and Raymond James with additional support from public television viewers and contributors to The MASTERPIECE Trust, created to help ensure the series’ future.

Episode 6
Episode 6 | 1h 14m 22sVideo has Closed Captions
Marius mans the barricades, where a hostile Valjean intercepts him. They end up fleeing together through the sewers of Paris. Cosette’s story reaches its conclusion. So does Javert’s.
How to Watch Les Miserables
Les Miserables is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.
Buy Now

Episode 6 Recap, Locations & History
Get a recap of all the action and all the feels in Les Misérables' heart-wrenching finale. Plus, see some of the episode's filming locations and discover Victor Hugo's shocking experience in the real June Uprising!Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipLAURA LINNEY: This is "Masterpiece."
(officer shouting order) ENJOLRAS: This is the endgame.
Within an hour, they will be upon us.
Let's raise the barrier higher and fight till the last man!
(cheering) VALJEAN (voiceover): I have something to tell you.
Marius!
Forgive me.
JAVERT: Open up!
This is history.
ENJOLRAS: The people will prevail.
(shouting, grunting) JAVERT: Are you insane?
JAVERT: Go on then, take your revenge.
LINNEY: "Les Misérables," the series finale, ♪ ♪ There was a man called Thénardier.
He saved my life.
If you ever meet him, you do the best you can.
ENJOLRAS: All we need now is a spark to set off the powder keg, and all Paris could go up in flames!
We must make this city ungovernable!
And defend this barricade to the death!
(cheering) (soldiers marching) JAVERT: I want that man found, arrested, and brought to justice.
Where is he?!
Who?
Jean Valjean.
VALJEAN: We're moving to a secret address.
But how would anyone know how to find us?
VALJEAN: Is there someone you wish to be found by?
COSETTE: "My beloved Marius.
Please come or send word tonight."
EPONINE: I got a letter for you.
COSETTE: Let me go!
I can't let you go!
There's fighting all over Paris!
(guns firing) I hate you!
VALJEAN: In her heart, she's gone.
(knock at door) Got a letter for number seven.
MARIUS: "My darling.
I'm now on the barricades with my friends."
(shouting) "If I die, I die loving you."
(wind whistling softly) ♪ ♪ (officer shouting order) (soldiers' feet stomp) ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ (cat meowing) ♪ ♪ ♪ ♪ (men coughing) (running footsteps approaching) Son?
What did you see?
(breathlessly): It's all over, comrade.
Hundreds of soldiers are getting ready to attack, and most of the barricades have been destroyed.
(people murmuring worriedly) (breathing heavily) Are you all right?
Me?
Never better.
♪ ♪ (slaps Gavroche's arm) ENJOLRAS: Everybody outside, now.
You need to hear this.
Marius.
Courfeyrac.
(kicks): Wake up!
(under his breath): For God's sake.
♪ ♪ ENJOLRAS (outside): Citizens!
(people shouting in distance) This is the endgame.
Every man and woman who stays here and fights today will die.
History will remember us, and one day, the people will prevail.
(gun fires in distance) But for now, the whole Paris army is out, and within an hour they will be upon us.
You have nothing to expect, nothing to hope for.
So be it!
Let's raise the barrier higher, and fight till the last man!
(cheering) ENJOLRAS (under cheering): ...Consider!
Some of you have wives, husbands.
Sons, daughters-- think of them.
A heroic death would do nothing for them.
You get yourself killed, they starve.
Or worse.
For you, it is a braver thing to live, for your family's sake.
Enjolras is right!
There's no shame on you living to fight another day.
Every married man and woman, every breadwinner-- come forward, shake our hands and leave!
(Enjolras climbing down) I command you.
I entreat you.
(people murmuring) ♪ ♪ (woman sobbing) (talking softly) ♪ ♪ ENJOLRAS: Comrade.
Live well, comrade.
You'll be building a better world.
(quietly): A world we won't be seeing.
Are you quite sure you want to be here?
Yes.
(officer shouting commands outside) (soldiers marching) (officer continues shouting) Papa?
(marching continues) TOUSSAINT: Bonjour, mademoiselle.
Have you seen Papa?
No.
♪ ♪ ♪ ♪ Mademoiselle, come back!
Mademoiselle, come back!
(officer shouting commands, Cosette gasps) Prepare yourselves.
(talking in background) ♪ ♪ TOUSSAINT: Mademoiselle!
SOLDIER: Get back!
No!
No!
Marius!
Get back!
Get back off the street!
Marius!
Inside!
Marius!
♪ ♪ Look!
(officer shouting orders) Prepare yourselves!
(officer shouting commands) Brace yourselves!
Cannon fire!
♪ ♪ Fire!
(cannon fires) Get down!
(explosion echoes) (no audio) (explosion echoes) (man cries out) (high-pitched ringing pierces) (grunts) (high-pitched ringing continues) (ringing ends, people wailing) ENJOLRAS: Stay down!
(grunting, people screaming) ♪ ♪ (rifle fires) (people shouting, growing louder) ♪ ♪ (grunts) Move!
Move!
(fires) (cries out) (soldiers crying out) (fabric tearing) Allez, allez!
(guns firing) (people shouting) OFFICER: Fall back!
They're falling back!
(cheering) (cheering continues) (guns firing in distance) Citizen.
The Republic thanks you.
(breathing heavily) I don't know who you are or why you are here.
I'm glad to have you with us.
♪ ♪ (breathing heavily) Comrades!
This is a grim moment in our history, but a glorious one.
Our sacrifice is going to help build a better world.
This barricade is made of more than just cobblestones and bedsteads.
(cocks gun) It is made of hopes, of ideals, of love of our fellow men.
We fight for the wretched of the Earth, and if we go to our deaths, we go to our deaths with joy!
Long live the Republic!
Vive la Révolution!
(coughing) (all cheering) ENJOLRAS: Marius.
Marius.
We've bought ourselves some time.
Trouble is, we're running out of bullets.
Leave that to me.
Gavroche!
(chuckling) Gavroche!
Come back here!
Gavroche, come back (chuckling) Gavroche!
You'll get yourself killed.
(gun fires, bullet whizzes) Hey!
Lay off the corpses!
Gavroche!
(Gavroche chuckling) (guns fire) Bad luck!
Try again!
(Gavroche chuckling) (gun fires) (Gavroche singing in French) (guns fire, continues singing) (laughing) (singing continues, audio fading) (cheering under music) (guns fire, Gavroche laughing) (Gavroche singing, men laughing, cheering) (gun fires, Gavroche cries out) MARIUS: Gavroche!
(gasping) (softly): Good shot.
Don't be a fool!
(gun fires) ♪ ♪ (guns fire, Gavroche cries out) (Marius gasps) ENJOLRAS: Marius!
Gavroche, Gavroche!
MARIUS: Come on.
(guns firing, Marius grunts) (panting) ♪ ♪ (guns firing, bullets pinging) (Marius grunts) ♪ ♪ (bullet whizzes and strikes, Marius groans) ♪ ♪ We got them.
(softly): It was good sport.
Wasn't it?
♪ ♪ COURFEYRAC: Poor little scrap.
What did he say?
(slurring): He said...
He said it was good sport.
(guns firing in distance) (grunts) COURFEYRAC: Enjolras!
Get him up.
ENJOLRAS: Get him inside quickly.
Dress his wounds.
Okay.
(both grunting) ♪ ♪ ♪ ♪ ENJOLRAS: Marius, Marius.
Open your eyes.
This is our last refuge.
When they take the barricade, those left alive can fight on here.
COURFEYRAC: What about him?
The police spy?
(guns firing in distance) ENJOLRAS: The one alive can put a bullet in his head.
(guns firing in distance) (inhales) ♪ ♪ May I claim that honor?
As a favor?
ENJOLRAS: I don't see why not.
He's yours.
(officer shouting in distance) (gun rattling) OFFICER (outside): Fire!
(guns and cannons firing, explosions crashing) (people shouting, fighting intensifies) Come on, comrades.
Go.
(footsteps retreating) (gun rattling) (people shouting, guns firing in distance) Just so.
Go on, then.
Take your revenge.
♪ ♪ Oh, yeah.
A blade would be more your style.
(yells) Shut your mouth.
(cannonball roaring, crashing) (Javert gasps) There.
You're free, now go.
♪ ♪ What is this?
If I come through this alive, which isn't very likely, you can find me at Rue de l'Homme-Armé.
Number seven.
I shan't resist arrest.
What are you doing?
I've no reason to take your life.
Now go, before I change my mind.
What, you're not going to take your opportunity?
Do you wish to die?
It would make... a hell of a lot more sense than this.
Yeah, well, you'll have to arrange it yourself, now go.
Go.
Just go!
(gun fires) (fighting continues) (shouting, swords and bayonets clanging) (grunting) ♪ ♪ (grunting) (grunting) (gun fires) ♪ ♪ (bayonet stabs, Marius grunts) (sounds of fighting fade) (bayonet stabs, Courfeyrac yells) Courfeyrac!
(grunts) Get back!
Get back!
(sword stabs, soldier grunts) Get back!
(ax cuts, soldier screams) (bolt doors) (soldiers shouting, Valjean grunting) Courfeyrac!
Come on, come on, come on.
Go!
Go!
(groaning) (soldiers shouting, pounding door) ♪ ♪ (pounding door) (pounding continues) ♪ ♪ (knife stabs, soldier grunts) (shouting, screaming) ♪ ♪ (pounding) This is history.
This is history.
(pounding, wood yielding) (shouting) (soldier screams) (groaning) (weeping) Come on!
(shouting) (gasping) (groans) What the hell's going on?
(grunting) (shouting) (sword clatters) (gun fires) (sword clatters) ♪ ♪ (groans) (shouting in background) (breath hisses) Hey!
You!
Find your own boozer!
Ow!
You bugger, that hurt!
(cries out) (grunting) (background shouting stops) (breathing heavily) He's the leader!
(sheaths sword) Shoot him where he stands!
GRANTAIRE: Wait a minute!
Me, too.
(voice breaking): Long live the Republic!
♪ ♪ OFFICER: Line up, lads.
You're entitled to be blindfolded.
Do you want the blindfold?
I piss on your blindfold.
OFFICER: Take aim.
(guns cocking) ♪ ♪ (chuckling) OFFICER: Fire!
(groaning, panting) ♪ ♪ (inhales) ♪ ♪ (thunder rumbling) (rain falling) (water trickling) ♪ ♪ (sloshing) ♪ ♪ JAVERT (voiceover): 24601!
This man is a criminal, a liar, and a thief.
The scum of the Earth!
PETIT-GERVAIS (voiceover): You're a dirty thief!
JAVERT: A liar, and a thief.
(echoing): The scum of the Earth!
PETIT-GERVAIS: Dirty thief!
FANTINE (voiceover): It's all his fault!
You see this monster!
Monster!
It's all his fault!
JAVERT: A criminal, a liar, and a thief.
PETIT-GERVAIS: Dirty thief!
FANTINE: Monster!
JAVERT: The scum of the Earth!
(chains rattling) PETIT-GERVAIS: Dirty thief!
JAVERT: The scum of the Earth!
COSETTE (voiceover): I hate you!
FANTINE: Monster!
(sobbing) (metal scrapes) (gunshot echoes) Forgive me.
Forgive me.
(thunder claps) (woman shouting) OFFICER: Hold it, there.
JAVERT: Get back.
(officers talking, thunder rumbling) (talking in French) You're back, sir!
(exhales) You all right?
As you see, Rivette.
Well...
There was a report that you'd been captured by the rebels.
Yet here I am.
Did you see him?
The one you were after, that man Valjean?
Yes, I saw him.
What happened?
Is he in custody?
No.
He got away?
He allowed me to get away.
Must have a soft spot for you, sir.
Are you mocking me?
No, sir.
You know they were all killed, the rebels.
Was his body found with the others?
I don't know, sir.
Then he's still at large.
And the other fellow, Thénardier.
He's been sighted down by the river.
These riots seem to have brought all the scum to the surface.
I was just on my way down there.
Do you wish to come, sir?
(carriage rattling) RIVETTE: We've got some of our best men standing by, sir.
I think there's a chance we might net the whole gang of them.
Good.
Well done, Rivette.
If you would just permit me, sir... Take your hands off me!
Forgive me, sir.
I beg your pardon.
(rain pouring, hooves clipping) (Valjean exhaling, water splashing) (panting) (starts awake, coughing) It's all right.
You're all right.
You're all right.
Stay alive, stay alive!
Stay... oh, God.
(grunting, cloth tightening) Marius Pontmercy.
So that's who you are.
MARIUS (voiceover): "If I die, "take my body to my grandfather, "Monsieur Gillenormand, number six, Rue des Filles du Calvaire."
(rats squeaking) (water sloshing) (gasping) (groaning) (panting) (panting, groaning) (gasping for breath, groaning) (gasping for breath, panting) (grunting) (rain pattering steadily) ♪ ♪ (grunts) (panting) (thunder rumbling) (splashing) ♪ ♪ (grunting) (rattling gate) ♪ ♪ (screams) (breathing heavily) (thunder rumbling) (gulls squawking) (water splashes) (Thénardier laughing) THÉNARDIER: Oh, oh, you're really in the (no audio), aren't you, eh?
(laughs) Forgive me.
(sniffs): Oooh, the smell of you, eh?
You're really not at home here, are you?
You don't know your way around.
It's not your milieu.
What do you want?
Oh, I'm just wondering about what you're going to do now.
How are you going to get out, then?
You don't know, do you?
You're stuck.
Ah... shame.
We've not been friends in the past, have we?
But I could help you now.
You give me half of what you found in that man's pockets, and I'll open up the gate for you.
What makes you think he had anything in his pockets?
Well, you wouldn't have killed him unless he had something worth having, now, would you?
What do you say-- 50-50?
All right.
How are you going to get this gate open?
Oh, no need to worry about that.
This is my territory down here, yeah?
Now, let's see what you've got.
Come on, let's see.
(grunting) Yes.
(chuckles) Is that all?
Not much for slitting a man's throat.
That's all.
30 francs, are you sure?
With your permission... Arms out-- arms out!
(Thénardier groans in frustration) Hardly worth it these days, is it, eh?
The robbery game?
No one's got nothing no more.
(groans) All right, monsieur, I'll let you out.
Take your friend with you.
Find a rope.
Tie it around a big stone when you dump him.
You don't want him bobbing up.
Come on!
(grunting) (thunder rumbling) (groans) Go on, go on!
(grunting) (grunting) Oi.
Oi!
You ruined my life.
I was a respected man, I had my own inn.
Now I live like a rat in the darkness!
(panting) (grunts) (groans loudly) (thunder rumbling) (gate creaking) (groans) (panting) ♪ ♪ (panting) It's him.
(thunder rumbling) It's Jean Valjean.
VALJEAN: Inspector Javert.
You can take me now.
But grant me one favor.
Help me take this man home to his grandfather.
Who is he?
His name's Marius Pontmercy.
He's wounded.
He looks dead.
No, not yet.
Not yet.
(panting) Will you help me?
Please.
Oh!
(horses nicker) (hooves clipping, thunder rumbling) ♪ ♪ ♪ ♪ (pounding on door, horse whinnying) JAVERT: Monsieur Gillenormand!
Open up-- police!
Open up!
Tell your master we've brought his grandson's body home.
His grandson, you say?
(tearfully): Oh, my God, it's Monsieur Marius.
Gently, careful!
(door closes) It's Monsieur Marius!
Gently, gently, careful!
Merci, monsieur.
(thunder rumbling) (door opens) (weeping): Oh, oh, Monsieur Marius, what have they done to you?
GILLENORMAND (crying): Oh, no need to tell me he's dead!
He's dead!
He's got himself killed on the barricades, just to defy me.
He knew very well I was waiting for him.
He-- you, you had to do it, didn't you?
You had to break an old man's heart.
(sobbing violently) (sniffling): Wait, Monsieur.
I can feel a pulse.
Oh, pray God he'll live!
Serge!
Serge!
Quickly!
Get him upstairs.
Go on.
Come on!
Come on!
Quickly!
Quickly.
(breath trembling) Hurry!
(rain pouring, hooves clipping) One more favor.
Let me go home.
Just for a few minutes.
Then you can do with me what you want.
Granted.
That young man.
Is he a... particular friend of yours?
Would you say he's... dear to you?
Quite the contrary.
If he lives, he intends to...
Rob me of... all my happiness.
And yet, you... Are you insane?
No, I don't think so.
Are you?
(thunder rumbling) (rain pouring) (thunder rumbling) (shackles clanking) Go in.
I'll wait for you here.
You trust me?
(opens door) Go in.
(thunder rumbling) (door opens) (whispering): Forgive me.
(paper rustling) Now you can find him.
♪ ♪ (sighs) (rain pouring) Javert?!
Javert!
(bellowing): Javert!
♪ ♪ (taps paper on desk) (puts quill down) (sets paper down) (rings) Yes, sir?
I've been making some recommendations for the more efficient running of the service.
I entrust you with the task of bringing them to the attention of the commissioners.
Very good, sir.
(clears throat) All well?
No, Rivette.
All is not well.
The prisoner Valjean?
Is no longer a prisoner.
(inhales sharply): I...
I let him go free.
May I ask why, sir?
I don't know.
(hesitantly): As an act of clemency?
An act of madness.
That man... That man.
Everything I have ever believed to be true... Everything I lived my life by... And he...
He... No matter.
I shall, of course, be resigning my commission.
Oh, really, sir?
One mistake-- if it is indeed a mistake-- one mistake, against a long career... How could I continue, after this?
I have brought myself and the police service into disgrace and disrepute.
I need some fresh air.
I'm going for a walk.
Remember to bring those notes to the attention of the prefect of police.
Good night, Rivette.
JAVERT (voiceover): I beg Monsieur le Prefect to consider these proposals for improvements to the service.
First, that we end the practice of prisoners returning from interrogations being made to remove their shoes while they await transport back to the prison.
Many are coughing when they return to their cells.
This leads to hospital expenses.
Second: A prisoner who drops a thread in the weaving room loses ten sous.
(fading): This is an abuse of the... Third: The special regulation of the... Fourth: Surveillance is generally well-performed... Fifth: Gendarmes in the courtyard of the prefecture... (voice fading out under music) (places hat down) ♪ ♪ (river water rushing) (sobbing) (breath trembling) (spits) (people roaring, sword slashing) (gasps, panting) (groaning, pistol cocking, Marius gasping) ENJOLRAS: Vive la Révolution!
(water sloshing) (whispering): Shhh, Marius.
(birds chirping) ♪ ♪ Oh, my-- my dear boy.
(horses trotting in distance) (horse neighing in distance) How did I end up here?
You were carried here by the police.
MARIUS: Not the police.
Somebody else, at the barricade.
I owe him my life.
(crying): Are they all dead?
Enjolras?
Courfeyrac?
Grantaire?
All my friends?
GILLENORMAND: It would seem so.
(horses neighing) Was it all for nothing?
It brought you back to me, my dearest boy.
(sniffs) I want to get married.
GILLENORMAND: Do you indeed?
Do you hear that?
He wants to be married now!
(sighs) All arranged.
What do you mean?
(laughing): What I say.
You shall have your little sweetheart.
I've done some investigating, and I find she's a jewel!
And, and she adores you.
So, no more to be said.
Cosette agreed.
Love agreed.
(voice breaking): I couldn't be happier, my beloved child.
Father.
GILLENORMAND: Did you hear that?
Father!
Well, he loves me after all, now he's getting the girl he wants.
(chuckling): Well, why not?
(knock at door) GILLENORMAND: Ah, come in, cher monsieur.
Marius!
You're very welcome.
Cosette.
Please, please, take a seat.
VALJEAN: Thank you.
What happened to you?
MARIUS: Does it matter?
Someone, I don't know who, brought me back to you.
GILLENORMAND: You're very lucky, my boy.
If I were 15 years younger, we'd be drawing swords to see which of us would have her!
Really, Father.
(chuckling) What's the matter?
Can't I be in love with her, too?
It's only natural.
I'm joking, mademoiselle-- he's all yours.
You have a handsome husband worth his salt.
No matter about money, your grandpapa will take care of the pair of you.
No, my daughter has... Has a dowry.
650,000 francs.
GILLENORMAND (breathlessly): 650,000 francs?
It's all there.
Well, you lucky devil!
Your little dove turns out to be a millionairess.
They don't care, monsieur.
They only care about each other.
Ah, what it is to be young.
VALJEAN: Well, I'll take my leave, monsieur.
No, no, no, I won't hear of it!
We're all one happy family now.
Stay for dinner!
No, monsieur.
Thank you, but with your permission, I'll take my leave.
I will see you later, Cosette.
No need for you to come now.
Very well, Papa.
I'll see you later.
Thank you.
(door closes) ♪ ♪ (fire crackling) ♪ ♪ ♪ ♪ (door closes) What can I do for you, monsieur?
I'm afraid I-- I have to sit down.
I have something to tell you.
I'm an ex-convict.
20 years in the prison hulks.
Escaped, recaptured.
Escaped again, and, presently, I'm a wanted man.
I'm a thief.
I stole from a bishop, the bishop of Digne.
I even robbed a child.
You-- Cosette's father?
No, I'm not her father.
She was an orphan.
I found her.
I'm no one.
I'm, I'm a peasant from Faverolles.
My first crime was to steal a loaf of bread.
You see?
I'm...
I'm a common criminal.
I knew there was something.
I remember at the tavern, you shot that police officer.
Is that why you came to the barricade, to kill him?
What if I told you I came to the barricades with half a mind to kill you?
Yes, you see, that's what you're dealing with.
For God's sake.
What am I to think of you now?
Think of me as you wish.
I wanted you to know the truth so that I could take my leave of her, and you, in peace.
I don't belong in the family of men, monsieur.
I'm on the outside.
Poor Cosette!
When she finds out... No, I-- I beg you, monsieur, I beg you, spare her that.
You can't ask me to keep this from her!
Monsieur... One day, when she was with me, she saw the chain gang go by.
And she couldn't bear to think that such wicked men existed.
Men like me.
If you keep my secret, I promise that after the wedding, I shall get out of your lives forever.
Agreed.
Thank you, monsieur.
Good day, Baron Pontmercy.
I wish you a happy life.
(inhales) (carriage rumbling) (talking in background) (sighs) Papa.
Yes, my dear?
Are you happy?
Of course I'm happy.
Happy for you.
Then why aren't you smiling?
I'll just-- I'm going to miss you, that's all.
(sighs) Don't be silly, Papa.
The honeymoon will be over before we know it, and I'll be back in six weeks.
And then we will see each other all of the time.
♪ Ave ♪ ♪ Maria ♪ COSETTE: Thank you.
(chuckles softly) GILLENORMAND: Ah, here she comes.
(hymn continues) (talking under hymn) ♪ ♪ (talking in background) ♪ ♪ (Valjean coughing) ♪ ♪ (hymn ends) COSETTE: Thank you, I'm glad to be home.
Thank you, gentlemen.
I still think we should go and see Papa first.
He'll be wanting to know all about our wedding journey.
Maybe later-- come on, darling.
Nicolette!
Oh, madame!
Monsieur... Merci.
Merci, monsieur.
Oh, welcome home!
(sighs) Oh, there's a visitor to see you.
Very important, the gentleman said.
I put him in the drawing room.
Oh.
Very well.
(gasps) Bonjour, Monsieur le Baron.
(door closes) MARIUS: What are you doing here?
THÉNARDIER: Oh, monsieur, I just thought I'd congratulate you on your wedding day.
And madame, you look so beautiful.
But I remember when you were a skinny little guttersnipe we picked up at Montfermeil.
(quietly): Thénardier.
(chuckling): That's me.
Marius, this man is evil.
My father saved me from him when I was a little girl.
(groans): Your father?
Let me tell you something about your father.
Cosette, go upstairs.
I'll deal with this.
What do you want here?
I got some information for you that'll make your hair stand on end.
What information?
I want a little something in exchange.
I want to set up a business in La Hoya, the New World.
There's money to be made there, slaves to trade... And your information is?
Cosette... That old fellow, your so-called father, is a thief and an assassin.
I wouldn't have him in the house if I was you.
Not safe.
MARIUS: I know all this.
He told me so himself.
(exhales) Oh, yeah?
Who'd he kill, then?
He killed the police spy, Javert.
I'm sorry, Cosette.
It's not true!
How could you believe such a thing?
Well, she's right, 'cause he didn't.
Javert did himself in, I saw it with my own eyes.
Threw himself off a bridge, he did.
No, the one that the old fellow killed was a young chap.
I met him in the sewers just after he done it.
He was going to dump the young chap in the river.
COSETTE: And what did he look like, this young chap?
About his size, I don't know.
What are you saying?
You've got it all wrong, you old fool.
He was saving your life!
He must have been the man that carried you home.
He saved my life.
He saved your life.
THÉNARDIER: What about me?
Eh?
You?
Yeah.
You came here to ruin a man and you crowned him with glory.
You're a liar, and a stupid one at that.
And you're the thief!
You're the murderer.
I saw what you did in that squalid slum.
I could have you chained up for the rest of your life.
(sniffs) MARIUS: Now get out before I change my mind.
Wait.
(bills rustling) Here-- take this with you.
(bills rustling) Thousand francs?
I understand you saved my father's life at Waterloo.
(breathlessly): The colonel?
Baron Pontmercy?
Monsieur, Madame... Pontmercy... Once in a lifetime, virtue is rewarded, eh?
My eternal gratitude.
(horse whinnying, driver calling) COSETTE: Papa?
Papa?
MARIUS: Cosette?
(clock chiming) He's gone away.
The candlesticks.
They're gone.
(sighs) I'm sorry I kept the truth from you, Cosette.
I made a promise to your father... Marius.
(sniffling): I think I know where he might be.
♪ ♪ (carriage rattling) ♪ ♪ ♪ ♪ (insects buzzing, Valjean coughing) (birds chirping) (Valjean coughing) (Valjean grunting) Papa?
Papa.
It's you.
You've come?
COSETTE: You took the candlesticks.
I thought we might find you in Digne.
You saved my life and never told me.
Oh, monsieur.
(gasps) I thought I'd never see her again.
Cosette.
(softly): Oh, Papa.
Didn't you know I'm not worthy of your love?
I'm not worthy of anybody's love, I... Don't speak like that.
I know everything.
Why did you run away and hide?
Oh, Papa!
(gasps) (grunting) (sniffs) Papa, your hands, they're so cold.
That's because I'm going to die soon.
No.
No, you're not.
You won't, because... because I won't let you.
You're coming home with us.
(crying): I'm going to kidnap you.
Do you really love me?
Oh, Papa-- Papa.
♪ ♪ (Valjean breathing shallowly, fire crackling) VALJEAN (weakly): Are you still there?
Yes, Papa.
(hoarsely): I had... things to tell you.
Never mind.
(crying softly) Thank you.
(breathing shallowly) Love each other.
(exhaling) (breathing slows and stops) (gasps softly) ♪ ♪ (bell ringing slowly) (bell continues, people talking in background) BOY: Monsieur?
Monsieur?
(chickens clucking, dog barking) Monsieur?
(bell tolling, horse whinnies) ♪ ♪ Monsieur?
♪ ♪ ♪ ♪ LINNEY: Go to our website.
Listen to our podcast, watch video, and more.
To order this program on Blu-ray or DVD, visit ShopPBS.org.
Also available on Amazon Prime Video.
♪ ♪
Video has Closed Captions
The cast reflects on the themes of love, redemption and hope in Les Misérables. (2m 11s)
Dominic West On Becoming Jean Valjean
Video has Closed Captions
Becoming renowned literary hero Jean Valjean was no easy feat for Dominic West. (1m 34s)
Video has Closed Captions
Valjean intercepts Marius at the barricades. Javert's story reaches its conclusion. (28s)
Video has Closed Captions
The fight continues on at the barricade, but someone must handle the captive Javert. (1m 6s)
Video has Closed Captions
The cast and crew talk about the beautiful locations, costumes and design of the series. (2m 28s)
Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipFunding for MASTERPIECE is provided by Viking and Raymond James with additional support from public television viewers and contributors to The MASTERPIECE Trust, created to help ensure the series’ future.